Anna Karēnina

No cover

Leo Tolstoy: Anna Karēnina (Japanese language, 1972, Shinchōsha)

Japanese language

Published Sept. 6, 1972 by Shinchōsha.

ISBN:
978-4-10-206001-8
Copied ISBN!
OCLC Number:
33742000

View on OpenLibrary

(4 reviews)

In nineteenth-century Russia, the wife of an important government official loses her family and social status when she chooses the love of Count Vronsky over a passionless marriage.

81 editions

None

Da dove cominciare?
È un testo talmente vasto che ci si perde. E con questo ho detto contemporaneamente il più grande pregio e il più grande difetto.
Ho amato il Tolstoj dei racconti, di Resurrezione, della Sonata a Kreutzer, e invece questo grande romanzo, per cui è meritatamente famoso, mi ha lasciato perplessa.
La colpa non è della lettrice (ho ascoltato l'audiolibro letto molto bene da Anna Bonaiuto, mi piace la lettura partecipata piuttosto che quella distaccata professionale) quindi immagino sia proprio il testo, o un momento mio di insofferenza...
Impossibile dire che non sia meritevole. È un affresco gigantesco e contemporaneamente minuzioso della società russa dell'Ottocento. L'autore ha una capacità di introspezione psicologica talmente profonda che i suoi flussi di coscienza restituiscono persone e pensieri veri, talmente reali che quasi li tocchi, che vedi la persona in carne e ossa davanti ai tuoi occhi, con i difetti di ragionamento …

Review of 'Anna Karenina' on 'Goodreads'

Il libro è indubbiamente bello. Quest'edizione è meravigliosa e la traduzione è in generale tra le migliori che io abbia mai letto, da qualsiasi lingua: scorrevole, non ci sono arcaicismi, è pura e priva di note che rallentino la lettura.

Lo stile è scorrevole e la cosa migliore di tutte è senz'altro il narratore, che esprime pensieri lucidi ed è sempre sagace e chiaro.

Certo è che alcune cose non mi vanno giù, a partire da quello che la storia mi lascia: possibile che il senso sia "l'onore sopra ogni cosa"?

Se Anna muore, è perché ha ceduto alle lusinghe di un uomo. E lo ha fatto come una qualsiasi donna, cioè in modo esagerato e totale, senza accorgersi di infangare il marito e l'amante, dimenticando il figlio (della figlia chi se ne è mai fregato?). Il senso del romanzo è che Anna ha sbagliato, che ha buttato via la …

Review of 'Anna Karenina' on 'Goodreads'

Tämä maailmanhistorian merkkiteos on enemmän kuin pelkkä tarina. Anna Karenina on runsas, elävä, monipuolinen ja syvä kuin elämä itsessään, ja sen lukeminen on jokaisen, lähes tuhannen, sivun arvoista.

Tolstoi kirjoittaa hahmonsa niin aidoiksi ja eläviksi, että on hankala olla ajattelematta heitä todellisina. En lakkaa vieläkään ihmettelemästä, että yksi kirjailija voi luoda näin täydellisen inhimillisen, luonteikkaan ja rikkaan sisällön valtavasti toisistaan poikkeavien henkilöiden ajatuksiin, jopa niin, että nyt täysin erilaisessa kulttuurissa ja ajassa lähes parisataa vuotta myöhemmin elävänä saatoin tuntea voimakasta samaistumista moniin hahmoista ja tilanteista sekä jopa ymmärtää omaa ja muiden toimintaa sitä seuratessani. Jokainen hahmo on kipeän aito ja vuorollaan koskettava, raivostuttava, säälittävä tai ihastuttava, eikä kenenkään tarina kulje suoraviivaisesti kohti jotakin tarinankaarellista lakipistettä. Tarinan sijaan kirja esittelee meille palan venäläisten elämää 1800-luvun puolivälissä sellaisenaan, kaikkinensa.

Anna Karenina on hahmo, jonka nimikkoutta ihmettelin pitkän aikaa lukemisen loputtua. Konstantin Levin tuntuisi olevan johdonmukaisempi valinta kirjan nimeen sekä tarinan etenemisen että …

Review of 'Anna Karénine' on 'Goodreads'

Tässä yläluokan ihmissuhdedraamassa on juonta ohuen läpyskän verran. Loput 800 sivua jaaritellaan yläluokan ja maatalousväestön elämästä välillä hyvinkin seikkaperäisesti, mutta onneksi enimmäkseen sen verran eloisasti, että kirjaa ei tullut jätettyä kesken.