Anna Karénine

No cover

Leo Tolstoy: Anna Karénine (French language, Nelson)

French language

Published by Nelson.

View on OpenLibrary

3 stars (3 reviews)

Anna Karenina tells of the doomed love affair between the sensuous and rebellious Anna and the dashing officer, Count Vronsky. Tragedy unfolds as Anna rejects her passionless marriage and must endure the hypocrisies of society. Set against a vast and richly textured canvas of nineteenth-century Russia, the novel's seven major characters create a dynamic imbalance, playing out the contrasts of city and country life and all the variations on love and family happiness. While previous versions have softened the robust, and sometimes shocking, quality of Tolstoy's writing, Pevear and Volokhonsky have produced a translation true to his powerful voice. This award-winning team's authoritative edition also includes an illuminating introduction and explanatory notes. Beautiful, vigorous, and eminently readable, this Anna Karenina will be the definitive text for generations to come.

81 editions

Review of 'Anna Karenina' on 'Goodreads'

3 stars

Il libro è indubbiamente bello. Quest'edizione è meravigliosa e la traduzione è in generale tra le migliori che io abbia mai letto, da qualsiasi lingua: scorrevole, non ci sono arcaicismi, è pura e priva di note che rallentino la lettura.

Lo stile è scorrevole e la cosa migliore di tutte è senz'altro il narratore, che esprime pensieri lucidi ed è sempre sagace e chiaro.

Certo è che alcune cose non mi vanno giù, a partire da quello che la storia mi lascia: possibile che il senso sia "l'onore sopra ogni cosa"?

Se Anna muore, è perché ha ceduto alle lusinghe di un uomo. E lo ha fatto come una qualsiasi donna, cioè in modo esagerato e totale, senza accorgersi di infangare il marito e l'amante, dimenticando il figlio (della figlia chi se ne è mai fregato?). Il senso del romanzo è che Anna ha sbagliato, che ha buttato via la …

Review of 'Anna Karenina' on 'Goodreads'

5 stars

Tämä maailmanhistorian merkkiteos on enemmän kuin pelkkä tarina. Anna Karenina on runsas, elävä, monipuolinen ja syvä kuin elämä itsessään, ja sen lukeminen on jokaisen, lähes tuhannen, sivun arvoista.

Tolstoi kirjoittaa hahmonsa niin aidoiksi ja eläviksi, että on hankala olla ajattelematta heitä todellisina. En lakkaa vieläkään ihmettelemästä, että yksi kirjailija voi luoda näin täydellisen inhimillisen, luonteikkaan ja rikkaan sisällön valtavasti toisistaan poikkeavien henkilöiden ajatuksiin, jopa niin, että nyt täysin erilaisessa kulttuurissa ja ajassa lähes parisataa vuotta myöhemmin elävänä saatoin tuntea voimakasta samaistumista moniin hahmoista ja tilanteista sekä jopa ymmärtää omaa ja muiden toimintaa sitä seuratessani. Jokainen hahmo on kipeän aito ja vuorollaan koskettava, raivostuttava, säälittävä tai ihastuttava, eikä kenenkään tarina kulje suoraviivaisesti kohti jotakin tarinankaarellista lakipistettä. Tarinan sijaan kirja esittelee meille palan venäläisten elämää 1800-luvun puolivälissä sellaisenaan, kaikkinensa.

Anna Karenina on hahmo, jonka nimikkoutta ihmettelin pitkän aikaa lukemisen loputtua. Konstantin Levin tuntuisi olevan johdonmukaisempi valinta kirjan nimeen sekä tarinan etenemisen että …