#folklore

See tagged statuses in the local Kirjakasa community

Ernst Ludwig Rochholz: Schweizersagen aus dem Aargau. Zweiter Band (1856, Sauerländer) No rating

I've translated the following folk tales from this #folklore collection:

"Hare at the Crossroads near Remetschwil" ("Hase am Kreuzwegli bei Remetschwil") "Hanging by a Straw" ("Erhängen am Strohhalm"): www.patreon.com/posts/further-leporid-88425566

"The Hare Woman of Zofingen" ("Die Zofinger-Hasenfrau") "Hannele of Eckwil" ("Hannele von Eckwyl"): www.patreon.com/posts/return-of-hare-95038348

"The Fickle Xaver of Tägerig" ("Der Lädeligugger-Xaveri von Tägerig"): www.patreon.com/posts/reformed-secret-92293430

Gerhard Robert Walter von Coeckelberghe-Dützele: Ruinen oder Taschenbuch zur Geschichte verfallener Ritterburgen und Schlösser. Zweyter Band (1834, Lechner) No rating

Johann Georg Theodor Grässe: Der Sagenschatz des Königsreichs Sachsen - Erster Band (1874, G. Schönfeld's Verlagsbuchhandlung) No rating

I've translated the following folk tales from this #folklore collection:

"The Devil Hears a Miner’s Confession" ("Der Teufel hört einen Bergmann beichten"): www.patreon.com/posts/devils-last-77781678

"The Devil Fetches a Lovesick Cleric at Freiberg" ("Der Teufel holt einen verliebten Cleriker zu Freiberg"): www.patreon.com/posts/summoning-devil-39474520

"The Devil in the Confessional at Oschatz" ("Der Teufel im Beichtstuhle zu Oschatz"): www.patreon.com/posts/devil-goes-39519272

"The Ghostly Suitor on Hartenstein Castle" ("Der gespenstige Freier auf Hartenstein"): www.patreon.com/posts/love-after-death-48654264

"The Rider without a Head on the Ziegenberg hill near Zwönitz" ("Der Reiter ohne Kopf auf dem Ziegenberge bei Zwönitz"): www.patreon.com/posts/headless-41100420

Vincenz Jacob Von Zuccalmaglio, Wilhelm von Waldbrühl: Die Vorzeit der Länder Cleve-Mark Jülich-Berg und Westphalen von Montanus. Erster Band (1870, Sam. Lucas) No rating

Karl von Reinhard: Sagen und Märchen aus Potsdam's Vorzeit /gesammelt von Karl v. Reinhard ; mit Ergänzungen von Wilhelm Riehl. (German language, 1841, Stuhrschen Buchhandlung) No rating

Richard Kühnau: Schlesische Sagen 1 - Spuk- und Gespenstersagen (1910, B.G. Teubner)

The irrlichts (will-o'-wisps) were often seen in the Alt-Seidenberg area, and frequently led the carters astray. There was also a larger irrlicht, which was called "The Great Shining One". It frequently approached from the direction of the Röhrborn near Alt-Seidenberg, and made a curve around the village until it reached the Küppen Forest. While the common irrlichts swayed up and down and were significantly smaller, the Great Shining One moved in a steady course.

Schlesische Sagen 1 - Spuk- und Gespenstersagen by  (Schlesische Sagen, #1)

A boss monster will-o'-wisp!

Or worse, a manifestation of Cthugha...

#ttrpg #folktale #folklore #CallOfCthulhu