Kalle Kniivilä replied to Distante's status
@Distante@mastodon.social Possibly, but this send seems to be about why people resist. I want to understand how people do not resist.
Journalist på Sydsvenskan. Finns mest på Mastodon: mastodonsweden.se/@kallekn Ruotsinsuomalainen toimittaja. Lueskelen kaikenlaista monella kielellä, ja kirjoitankin. www.kniivila.net
This link opens in a pop-up window
@Distante@mastodon.social Possibly, but this send seems to be about why people resist. I want to understand how people do not resist.
The blurb made me think this would be a fascinating book, one that explained how intellectual Russians can survive and find their place in today's Russian society, how they can close their eyes to the war in Ukraine or even embrace it. That was a book I definitely wanted to read.
That was not this book, however. This is mostly a personal account of two journalists' professional life and friendships in Moscow during Putin's two decades in power, combined with a summary of the most important political developments of the time.
It takes well over half of the book to get to the Georgian war of 2008, the occupation of Crimea occurs 75% into the book, and the large scale invasion of Ukraine starts at 82%. The epilogue with a couple of mentions of discussions with old friends remaining on the other side of the barricade is just a few …
The blurb made me think this would be a fascinating book, one that explained how intellectual Russians can survive and find their place in today's Russian society, how they can close their eyes to the war in Ukraine or even embrace it. That was a book I definitely wanted to read.
That was not this book, however. This is mostly a personal account of two journalists' professional life and friendships in Moscow during Putin's two decades in power, combined with a summary of the most important political developments of the time.
It takes well over half of the book to get to the Georgian war of 2008, the occupation of Crimea occurs 75% into the book, and the large scale invasion of Ukraine starts at 82%. The epilogue with a couple of mentions of discussions with old friends remaining on the other side of the barricade is just a few pages.
This is probably an interesting book for somebody who doesn't know very much about Russian political developments during the last 20 years, but it was not the book I had hoped it would be.
Two of Russia’s most prominent investigative journalists tell the "gripping" (Foreign Policy) story of how the hopes of their generation …
Det här är en sverigefinsk klassiker som kom ut 1980 och hyllades både i Sverige och i Finland. Den finska översättningen gjordes av Pentti Saarikoski och kom 1981. Efter att ha sett SVT-dokumentären "Författaren som hatade svenskan" ville jag läsa boken, och den kom ju i ny upplaga 2024. Vet inte riktigt vad jag hade förväntat mig, men lite besviken blev jag. Boken handlar om en författare som skriver en bok om en pojke som liknar författaren. Lite slitet grepp, men det kan i viss mån försvaras med tanke på att det centrala temat i boken är språkets betydelse för identiteten och självkänslan. Här skriver författaren på svenska, ett språk som han upplever sig ha blivit påtvingad. Sin dagbok skriver han på finska, ett språk han upplever sig ha förlorat. Tyvärr litar Jalava inte på läsaren utan föreläser, förklarar och psykologiserar alldeles för mycket, det blir motsatsen till "show, don't …
Det här är en sverigefinsk klassiker som kom ut 1980 och hyllades både i Sverige och i Finland. Den finska översättningen gjordes av Pentti Saarikoski och kom 1981. Efter att ha sett SVT-dokumentären "Författaren som hatade svenskan" ville jag läsa boken, och den kom ju i ny upplaga 2024. Vet inte riktigt vad jag hade förväntat mig, men lite besviken blev jag. Boken handlar om en författare som skriver en bok om en pojke som liknar författaren. Lite slitet grepp, men det kan i viss mån försvaras med tanke på att det centrala temat i boken är språkets betydelse för identiteten och självkänslan. Här skriver författaren på svenska, ett språk som han upplever sig ha blivit påtvingad. Sin dagbok skriver han på finska, ett språk han upplever sig ha förlorat. Tyvärr litar Jalava inte på läsaren utan föreläser, förklarar och psykologiserar alldeles för mycket, det blir motsatsen till "show, don't tell". Gång på gång får vi veta hur finnarna i Sverige förtrycks genom att de fråntas sitt språk, att författaren i boken som väl också är bokens författare känner sig urgröpt, falsk och någon annan än han är när han anpassar sig och tar avstånd från sin finska bakgrund, något som enligt honom är en nödvändighet för att bli en del av det svenska samhället. Boken innehåller några förekomster av n-ordet som förmodligen fortfarande var rumsrent när första upplagan kom ut. Ordet förekommer i resonemang kring huruvida det är möjligt att vara svart och svensk, och den underförstådda slutsatsen är att det inte går, eftersom man måste både se ut och låta som en svensk för att bli accepterad i det svenska samhället. Finnarna har då möjligheten att anpassa sig, men bara genom att göra våld på sin egen identitet, menar författaren. Det är mycket misär, supande och psykiska problem i boken. Författaren är skeptisk till psykofarmaka som enligt honom ger "en skenbar upplevelse av lugn". Det här är en självbiografisk idéroman, tyvärr med för många pekpinnar för att vara njutbar för mig. Men en sverigefinsk klassiker som jag är glad över att ha läst. Och svårläst är den inte, berättelsen går framåt med raska steg, samtidigt som vi får återberättat delar av den självbiografiska idéroman författaren i boken skriver om sig själv.
Det här är en tankeväckande och skrämmande bok. Det man kan hoppas på är att den är det på rätt sätt, så att de som läser boken gör vad de kan för att förhindra att den blir verklighet. Och uppenbarligen är det många personer, även inflytelserika, som faktiskt har läst boken, för den tyska originalversionen är nu inne på sjunde upplagan.
Boken ska komma även på svenska, finska och engelska, men jag kunde inte vänta efter att ha läst en intervju med författaren i Helsingin Sanomat. Sanningen är ju att det scenario författaren lägger fram inte i sig är något nytt: efter att ha uppnått det man ville i Ukraina går Ryssland vidare och testar Nato genom att inta den ryskspråkiga staden Narva i östra Estland, samtidigt som man genomför avledande manöver på andra håll, där man även får hjälp av Kina. Att det i praktiken då är Kina som …
Det här är en tankeväckande och skrämmande bok. Det man kan hoppas på är att den är det på rätt sätt, så att de som läser boken gör vad de kan för att förhindra att den blir verklighet. Och uppenbarligen är det många personer, även inflytelserika, som faktiskt har läst boken, för den tyska originalversionen är nu inne på sjunde upplagan.
Boken ska komma även på svenska, finska och engelska, men jag kunde inte vänta efter att ha läst en intervju med författaren i Helsingin Sanomat. Sanningen är ju att det scenario författaren lägger fram inte i sig är något nytt: efter att ha uppnått det man ville i Ukraina går Ryssland vidare och testar Nato genom att inta den ryskspråkiga staden Narva i östra Estland, samtidigt som man genomför avledande manöver på andra håll, där man även får hjälp av Kina. Att det i praktiken då är Kina som gör Ryssland till sin vasallstat är en annan fråga.
Det nya är att författaren, som är professor på tyska försvarshögskolan, vet exakt vad han pratar om och lägger fram logiska och övertygande argument för varför scenariot är möjligt – men inte oundvikligt.
Det som då behövs för att undvika detta scenario kommer inte heller som någon överraskning. Framför allt handlar det om att vi i Europa snabbt måste stärka vårt eget försvar och samtidigt klargöra vad som står på spel för vår del.
März 2028: Russische Truppen erobern die estnische Kleinstadt Narwa und die Insel Hiiumaa in der Ostsee. Der Angriff auf das …
März 2028: Russische Truppen erobern die estnische Kleinstadt Narwa und die Insel Hiiumaa in der Ostsee. Der Angriff auf das …
März 2028: Russische Truppen erobern die estnische Kleinstadt Narwa und die Insel Hiiumaa in der Ostsee. Der Angriff auf das …
@jon_bon@bookwyrm.social Den var speciell, och fascinerande. Märklugast var hur bristfällig kommunikation som en följd av bristande språkkunskaper beskrevs, och en halvdement persons uppfattning av omvärlden. Där fanns likheter.