Aika perus postapokalyptinen nykykirja, toisin sanoen ei yllättänyt oikein millään tavalla. Kohtukirjallisuudeksikin tätä varmaan voisi kutsua, siksi monta raskautta ja synnytystä tässä kuvataan.
User Profile
Kirjailija-kirjantekijä, kielitaiteilija ja -tieteilijä. Kirjakasan ylläpitäjä.
Luen vähän kaikenlaista, kaunoa ja tietoa, ties miten monella eri kielellä. Kirjoitan ennen kaikkea absurdia realismin rajoilla keikkuvaa proosaa.
This link opens in a pop-up window
Taru Luojola's books
Currently Reading
User Activity
RSS feed Back
Taru Luojola reviewed Kallioon maalattu laulu by Anne Martin
Taru Luojola started reading Kallioon maalattu laulu by Anne Martin
Taru Luojola finished reading Kaupunki ja sen epävakaa muuri by Haruki Murakami

Kaupunki ja sen epävakaa muuri by Haruki Murakami
Kustantajan teksti:
Maagisen realismin mestari Murakami punoo mystisen kertomuksen matkasta mielikuvituskaupunkiin, jonne astuessa tämän maailman säännöt saa unohtaa.
…
Ehkä väsähtäneintä Murakamia
2 stars
Vähän väsähtänyt ja mekaanisen oloinen tarina. Joo, kukapa sitä ei ensirakkauttaan aina välillä muistelisi, mutta että jämähtää kelailemaan sitä koko loppuiäkseen siinä määrin, että päätyy sitten johonkin mielikuvituskaupunkiin. Ja se sukellusvenepojan osuus tarinasta oli suorastaan hohhoijaa.
Taru Luojola started reading Kaupunki ja sen epävakaa muuri by Haruki Murakami

Kaupunki ja sen epävakaa muuri by Haruki Murakami
Kustantajan teksti:
Maagisen realismin mestari Murakami punoo mystisen kertomuksen matkasta mielikuvituskaupunkiin, jonne astuessa tämän maailman säännöt saa unohtaa.
…
Taru Luojola started reading Sudden glory by Vernon F. Anderson
Taru Luojola finished reading Whistle in the Dark by Emma Healey
Taru Luojola reviewed Whistle in the Dark by Emma Healey
Lasten pesästä lentämisen tuskaa
2 stars
Takakansi lupaa jännittävää mysteeriä: teinityttö katoaa neljäksi päiväksi — mitä ihmettä niiden päivien aikana tapahtui? Itse kirja on kuitenkin vain keski-ikäisen naisen kipuilua siitä, kuinka teinilapsen kanssa on ah niin vaikea elää, kun teinillä on — luoja paratkoon! — omaakin elämää. Lopulta koko neljän päivän katoaminen tuntuu vain vähän päälle liimatulta markkinointikikalta. Mutta joo, jälleen kerran brittikirjaa lukiessa huomasin miettiväni, että miksi hemmetissä brittien pitää tehdä kaikesta niin helvetin monimutkaista.
Taru Luojola started reading Whistle in the Dark by Emma Healey
Taru Luojola finished reading Synti ja häpeä by Herbjørg Wassmo
Taru Luojola reviewed Synti ja häpeä by Herbjørg Wassmo
Tiskirättirealismia Norjasta
2 stars
Kirjan kansikuva on jotenkin äärimmäisen apaattinen, mutta niin on kyllä kirjakin. Saksalaissotilaan siittämä tyttö asuu köyhäintalossa pienessä kalastajakylässä, käsipuoli isäpuoli on väkivaltainen juoppo ja raiskaa päähenkilön aina välillä. Jep, mitäpä sitä kaunistelemaan.
Enum & Valerie quoted The Thread That Binds by Cedar McCloud (Eternal Library, #1)
“I'm Amane Sol, she/her pronouns, please,” the stranger says. Ah. Traditionally, the Casporan language only has one pronoun set: e/em/eir. Casporan culture doesn't include a concept of gender, so that's all we needed. But since language is a living, breathing thing, it's come to reflect our diverse immigrant population, too. Some people who come from cultures with genders, like Amane, have come up with their own Casporan pronouns to help them feel more at home. As a polyglot, I think it's fascinating. I just wish I understood what the hell gender actually is. No one can explain it to my satisfaction.
— The Thread That Binds by Cedar McCloud (Eternal Library, #1) (Page 31)
Nice idea. I just wish the author had checked how this works in the real world, in real languages with only one 3rd person pronoun set. There's quite a lot of them after all, and still you don't really see people introducing gendered pronouns to, e.g. Finnish or Turkish, just because their native language has them. Just because there's gender as a cultural concept, really doesn't mean you need gendered pronouns for that o_O
Nice idea. I just wish the author had checked how this works in the real world, in real languages with only one 3rd person pronoun set. There's quite a lot of them after all, and still you don't really see people introducing gendered pronouns to, e.g. Finnish or Turkish, just because their native language has them. Just because there's gender as a cultural concept, really doesn't mean you need gendered pronouns for that o_O
Taru Luojola started reading Synti ja häpeä by Herbjørg Wassmo
Taru Luojola finished reading The Bluest Eye by Toni Morrison

The Bluest Eye by Toni Morrison
The Bluest Eye, published in 1970, is the first novel written by Toni Morrison, winner of the 1993 Nobel Prize …










