User Profile

Taru Luojola

Stoori@kirja.casa

Joined 3 years, 8 months ago

Kirjailija-kirjantekijä, kielitaiteilija ja -tieteilijä. Kirjakasan ylläpitäjä.

Luen vähän kaikenlaista, kaunoa ja tietoa, ties miten monella eri kielellä. Kirjoitan ennen kaikkea absurdia realismin rajoilla keikkuvaa proosaa.

Olen myös Mastodonissa.

This link opens in a pop-up window

Rautatie (Finnish for "railroad") is the first novel by the Finnish writer Juhani Aho, published …

Kiinnostavaa aikalaiskuvausta maalaiselämästä

Ukko ja akka kuulevat juoruja uudesta rautatiestä ja aikansa venkoiltuaan lähtevät katsomaan. Päätyvät koeajolle, ja köpelöstihän siinä käy. Kannattiko lähteä, kysyvät vaan. Minulle tämän suurinta antia olivat aikalaiskuvaukset maalaiselämästä.

Bros will be bros jne.

Tarina nuorena keuhkotautiin kuolleesta ylellistä elämää viettävästä kurtisaanista, tai oikeastaan häneen tulisesti rakastuneesta nuoresta miehestä. Kirja kai yritti alleviivata sitä, että kurtisaanikin voi rakastaa aidosti, mutta yhteiskunta ei salli kurtisaanille onnellista tulevaisuutta. Minä lähinnä tylsistyin lukiessani tätä.

Thomas Holcomb, David Smith: Deaf Eyes on Interpreting (2018, Gallaudet University Press)

Taas näitä yksinomaan Yhdysvaltoihin keskittyviä kurssikirjoja

Kokoelmassa kuurot kertovat oman näkemyksensä tulkkaamisesta erilaisissa tilanteissa. Jälleen kerran kirja keskittyy täysin Yhdysvaltoihin, ja koska Suomessa tulkkausta koskevat käytännöt ovat täysin erilaiset, on vähän vaikea jaksaa keksiä mitään ajatuksia tästä kirjasta. Mälsää kun joka kurssilla pitää lukea vain kaikkea jenkkitavaraa. Noh, kirjassa sinällään tuskin on isoa vikaa, mutta emme me ole tämän kohdeyleisöä.

Very strong description about life of finn soldiers during the second part of Finland’s war …

Näin militarismia ja nationalismia vihaavanakin suosittelen!

Ikituttu tarina, jonka kuitenkin luin vasta nyt ensimmäisen kerran (ja jonkin elokuvaversionkin olen nähnyt kai viimeksi alle kymmenvuotiaana). Miksikö kesti näin kauan? No, varmaan siksi kun Suomessa tämä ”sotiemme” fiilistely on aina tuntunut vähän överiltä ja kaikki siihen liittyvä saa mielessäni väistämättä militaristisen klangin, ei välttämättä itsensä takia vaan fanikunnan takia. Mikä on tietenkin Tuntemattoman kohdalla jonkin sortin vääryys, koska kyseessä ei todellakaan ole mikään militaristinen teos.

Vaan niin, mitä tällaisesta kansallisesta ikonista nyt osaisi sanoa sellaista, mitä ei joku muu olisi sanonut jo tuhanteen kertaan. On helppo ymmärtää, miksi tämä on kolahtanut suomalaisiin, kun henkilökaarti on sellainen läpileikkaus eri heimoista ja persoonallisuuksista, että jokainen on tunnistanut sieltä jos ei itseään niin ainakin jonkun sukulaisen, kaverin tai vihamiehen. Ja etenkin murteiden kirjo alleviivaa sitä, kuinka tässä kerrotaan nyt tarinaa siitä, miten yhteinen vastoinkäyminen hitsasi suomalaisista aiempaa yhtenäisemmän kansan ja kulttuurin, toisin sanoen edisti huimasti sitä nationalistista projektia, joka 1800-luvun alussa …

avatar for Stoori Taru Luojola boosted
Jan Grue: Disability and Discourse Analysis (2016, Taylor & Francis Group) No rating

I really enjoyed this one! I came from the disability studies and not the Discourse Analysis side of things but it was still pretty accessible and I learned how much I appreciate the discourse approach to disability.

In this mastodon thread are tons of quotes and a few thoughts and comments. Check it out if you want a closer look at the book.

Anna Mindess, Thomas K. Holcomb, Daniel Langholtz, Priscilla Poynor Moyers: Reading Between the Signs (Paperback, 1999, Intercultural Press)

"In Reading between the Signs, Anna Mindess provides a new perspective on a poorly understood …

Vastenmielinen alku, mutta loppua kohti ihan okei

Kirjan alku on todella kamalaa luettavaa. Kulttuurienvälisen viestinnän alasta annetaan hyvin vastenmielinen kuva, jota havainnollistetaan kliseisillä esimerkeillä, eikä tietoja varsinaisesti pohjusteta lähdeviitteillä. Loppua kohti kirja muuttuu luettavammaksi, kun päästään yleisemmältä tasolta lähemmäs tulkkien käytännön työtä, ja siinä vaiheessa selviääkin, ettei kyse ole suoranaisesti akateemisesta kirjasta, vaikka tätä nyt yliopiston kurssilla meille luetettiinkin. Jos haluaa perehtyä kulttuurienväliseen viestintään akateemiselta kannalta, on ehkä parempi lukea jotain muuta.