User Profile

Taru Luojola

Stoori@kirja.casa

Joined 3 years, 8 months ago

Kirjailija-kirjantekijä, kielitaiteilija ja -tieteilijä. Kirjakasan ylläpitäjä.

Luen vähän kaikenlaista, kaunoa ja tietoa, ties miten monella eri kielellä. Kirjoitan ennen kaikkea absurdia realismin rajoilla keikkuvaa proosaa.

Olen myös Mastodonissa.

This link opens in a pop-up window

Juha-Pekka Koskinen: Luciferin oppipojat (Finnish language, 2016)

Avaruusaluksessa vihamiehet on helppo pitää lähellä.Olemme syvällä 2100-luvulla, kun kapteeni Gabriel Bonhomme XIV saa tärkeän …

Älykäs, hauska, toiminnantäyteinen ja mitä vielä!

Erinomaisen vetävä ja kiinnostavasti rakennettu scifiseikkailu, jossa jossitellaan ihmisten alkuperästä, pohditaan orjuuttamisen ja eläinteollisuuden moraalia ja yritetään selvitä vainoharhojen kanssa monta kuukautta avaruusaluksella. Lajityypin kliseitä hyödynnetään tehokkaasti niin, ettei lukijaa aliarvioida hetkeäkään. Vahva suositus!

Tomek Tryzna, Päivi Paloposki: Mene, rakasta (Finnish language, 2009)

Köyhälle puolalaisperheelle sattuu ja tapahtuu

Puolalaispojan kasvutarina jostain ehkä runsaan puolen vuosisadan takaa. Päähenkilöllä on vilkas mielikuvitus, ja välillä on vaikea sanoa, mikä tapahtuu henkilöille ”oikeasti” ja mikä on vain päähenkilön kuvittelua tai unia. Joka tapauksessa käänteitä riittää, perhe elää jatkuvasti kädestä suuhun ja yrittää keinolla jos toisella päästä taloudellisesta ahdingosta, ja matkalla vastaan tulee kaikenmoista hyväksikäyttäjää. Kiinnostavaa kuvausta täällä vähemmän tunnetusta entisten aikojen puolalaisesta elämänmenosta.

Михаил Афанасьевич Булгаков: Saatana saapuu Moskovaan (Finnish language, 1980)

The battle of competing translations, a new publishing phenomenon which began with One Day in …

Satiirista kohellusta ja noitajuttuja

Oikein vetävästi ja hilpeästi alkava kirja, joka kuitenkin pian rupeaa käymään hiukan puuduttavaksi. Joka tapauksessa kirja on sen verran kuuluisa, etten oikein tiedä, mitä odotin, mutta tapahtumat ja tyyli olivat lopulta jotain sellaista, mitä en ainakaan osannut odottaa. Saatana apureineen saa moskovalaiset lähinnä hölmöilemään itsekseen ja tekemään toisilleen pikkumaisia jäyniä ja kostoja, ei ryhtymään mihinkään todelliseen pahuuteen. Kiinnostavana lisänä tässä painoksessa on kursiivilla merkitty kohdat, joita Neuvostoliitossa julkaistussa painoksessa ei ole ollut, ja siitä voi yrittää miettiä, millaisia detaljeja siellä on sensuroitu. Jostain syystä esimerkiksi hymyily niin, että hampaat näkyvät, on päätynyt säännönmukaisesti sensuurin kouriin.

César Aira, Anu Partanen: Aaveet / Kirjailijakokous : kaksi pienoisromaania (Finnish language, 2013)

Symbolismi meni minulta vähän ohi

Kirjassa on kaksi pienoisromaania, joissa kummassakin arkitodellisuus rikkoutuu jollakin tavalla. Toisessa rakennustyömaalla asuvaa yövartijan perhettä häiritsevät rakennustyöläisten alastomat aaveet, toisessa kirjailija ja kääntäjä onkin hullu tiedemies, joka yrittää kloonata ihailemansa kirjailijan. Ehkä näillä haluttiin sanoa jotakin nerokasta, mutta ehkä sen oivaltaakseen tarvitsisi jotain taustatietoa esimerkiksi chileläisistä siirtolaisista Argentiinassa tai Latinalaisen Amerikan kirjailijapiireistä.